Перевод "con men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение con men (кон мэн) :
kˈɒn mˈɛn

кон мэн транскрипция – 30 результатов перевода

You know what you are?
Nothing but a bunch of sleazy con men in red suits.
What?
Знаете, кто вы, ребята?
Банда гнусных мошенников в красных костюмах!
- Как он нас назвал?
Скопировать
You heard me.
Con men, thieves, degenerates, low-lifes, thugs, criminals!
In the North Pole, them are fighting words, partner.
- Ты слышал.
Мошенники, воры, ублюдки, подонки, преступники!
На Северном Полюсе за такие слова бьют.
Скопировать
My ear, fuck!
The con men and the killer fled!
He shot my ear!
Моё ухо, педик! ..
Слушай, девица с картиной и убийца только что сбежали!
- Он отстрелил мне ухо!
Скопировать
What does it look like? ! Gentlemen, you must have been aware that all the riffraff would meet here!
Villains and con-men!
But you were asleep at the wheel!
Вы должны были знать, господа, что здесь соберется всякий сброд.
Воры, карманники, преступники и мошенники!
Но Вы спали.
Скопировать
-Wrong!
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order.
A real man of the world with money orders, especially in the finest hotels, "goulash with dumplings, a double portion".
- Неверно!
Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки.
Настоящий светский человек с деньгами... как раз заказывает в лучших отелях чаще всего гуляш с фрикадельками, двойную порцию.
Скопировать
- Police!
We've had complaints about con men pretending to be blind and crippled.
I ain't seen nothing since I stepped on that landmine in Vietnam.
- Это полиция.
У нас есть жалобы на жулика, который косит под слепого и калеку.
- Я бы помог Вам, Сэр! Но я уже давно ничего не вижу, как в 72-ом наступил на мину во Вьетнаме.
Скопировать
wonderful!
' Cheap con men!
Stop!
Великолепно!
Фраера!
Стой!
Скопировать
All I need is your account number.
Please, we're just a couple of bad con men who got in way too deep, all right?
All we wanna do is give you your money back.
Все что мне нужно, это ваш номер счета.
Пожалуйста. Мы просто пара плохих мошенников которые зашли слишком далеко.
Все что мы сейчас хотим, так это вернуть вам ваши деньги назад.
Скопировать
So, what do you guys do?
- We're con men.
- Con men?
Так чем Вы занимаетесь, парни?
- Мы мошенники.
- Мошенники?
Скопировать
- We're con men.
- Con men?
And you are a thief.
- Мы мошенники.
- Мошенники?
А ты - вор.
Скопировать
What good is it for man to have faith, if his actions do not prove it.
Con men don't reform.
They simply find better angles.
Чем он хорош, если действия его не эквивалентно ему?
Жулики никогда не меняется.
Они будут только найти лучший способ.
Скопировать
Bloom! What?
My brother and I are con men.
And...
Блум, что происходит?
Мы с братом - аферисты.
И...
Скопировать
Well, that's one hell of a rogue's gallery.
World's greatest con men.
Yeah, more like psychos.
Да тут у вас коллекция из полицейского архива.
Самые известные жулики.
Скорее психопаты.
Скопировать
You know what they say.
Old con men never die.
Our smiles just fade away.
You know what they say.
Old con men never die.
Our smiles just fade away.
Скопировать
Oh, I know what it is.
Politicians were the original con men.
Instead of cutting one big check to himself from a questionable source,
Я в курсе.
Политики - те еще аферисты.
Вместо того, чтобы присвоить себе один чек на кругленькую сумму от сомнительного источника,
Скопировать
Of course, I don't condone this kind of behavior, but, uh, this is pretty amazing.
The casino cameras captured what looks like three different con men working scams.
It's hard to tell, but they're all sleight-of-hand cons -- past-posting, drop-box fishing, the hold-out.
Не то, чтобы я оправдываю их действия, но это просто потрясающе.
Камеры казино засняли трёх разных мошенников за делом.
Это трудно заметить, но все они мухлюют - делают поздние ставки, утаскивают щипчиками банкноты из банка, передергивают.
Скопировать
I didn't kill Landon.
smell deception, but it's hard to tell with you, because you're kind of a sociopath, like all the great con
I am great, huh?
Я не убивал Лэндона.
Я чувствую ложь, но об этом трудно судить по тебе, потому как ты вроде социопата, как и все большие жулики.
Я великий, да?
Скопировать
Look for other names.
Con men rarely work alone.
Where's Van Pelt?
Ищите другие имена.
Жулики редко работают в одиночку.
Где Ван Пелт?
Скопировать
Literally trying to erase what makes the victim a peron.
Well, con men do leave a wake of angry people.
It's amazing that this is all it took to fake two weeks in the Arctic.
Фигурально - это попытка стереть все, что представлял собой убитый.
Ну, мошенники часто вызывают гнев своими поступками.
Самое удивительное, что так мало всего понадобилось для того, чтобы фальсифицировать две недели в Арктике.
Скопировать
I can give you 50,000 reasons why.
Yeah, but for con men, it's not just about the money.
I mean, for them, it's about the game.
Я могу предоставить тебе 50000 причин "зачем".
Да, но для мошенников - это все ведь не только деньги.
Я хотел сказать, что для них это все связано с игрой.
Скопировать
We risk our lives for only several hundred grand
Con men won't be jailed long for several tens of millions
For us, at least more than 10 years.
Мы рискуем свое жизнью за несколько сотен штук баксов.
Мошенников даже за миллионы в тюрьму не сажают.
У нас срок сразу больше 10 лет.
Скопировать
We grew up in Trench Town. We were exposed to everything.
'Cause you have the bad guys there who eventually turn out to be the con men.
You have the musicians. And you have the sportsmen.
Мы выросли в Тренч-тауне, где был самый разный народ.
Были плохие ребята, которые потом стали мошенниками.
Были музыканты и спортсмены.
Скопировать
I con from the rich and give to myself when I'm at my poorest.
Aren't your colleagues also con men?
- Yes.
Я обманываю богатых и забираю себе когда нахожусь в беднейшем положении.
А разве ваши коллеги тоже мошенники?
- Да.
Скопировать
What's your point?
Neal, we are con men, grifters, mountebanks, flimflammers.
We have to keep our skills sharp.
К чему ты клонишь?
Нил, мы - мошенники, аферисты, обманщики, шарлатаны.
Мы должны поддерживать свои навыки на уровне.
Скопировать
What's your point?
Neal, we are con men, grifters, mountebanks, flimflammers.
We have to keep our skills sharp.
К чему ты клонишь?
Нил, мы - мошенники, аферисты, обманщики, шарлатаны.
Мы должны поддерживать свои навыки на уровне.
Скопировать
I know who you are.
You are just another couple of con men who have come here to prey on my father's vulnerable state.
Look, I don't know who was here before us, but we can help your father.
Я знаю кто вы.
Вы просто еще одна пара мошенников, которые прибыли сюда, чтобы поживиться за счет здоровья моего отца.
Подождите, я знаю кто был тут до нас, но мы можем помочь вашему отцу.
Скопировать
The job, the slog.
Con men and turncoats.
The low-level grunt.
Служба, изнурительная работа.
Уголовники, ренегаты...
Солдаты-пехотинцы.
Скопировать
But we do that sometimes, Caffrey.
We make deals with con men.
What did Homeland Security say?
Но иногда мы идём на это, Кэффри.
Заключаем сделки с преступниками.
Что говорит министерство Нацбезопасности?
Скопировать
He seemed so nice.
The best con men always do.
He asked me, if I had one wish, what would it be?
Он казался таким славным.
Как и все мошенники.
Он спросил, чего бы я больше всего хотела.
Скопировать
Never bothered you before.
You're the boy scout of con men.
Always prepared.
Видать, раньше такого не бывало.
Ты мошенник-бойскаут.
Всегда готов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов con men (кон мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы con men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кон мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение